José Saramago – Prose. English. Swedish · Portuguese . Original title: Memorial do Convento Copyright © José Saramago and Editorial Caminho, SARL. Con motivo del 50 aniversario de Alfaguara, este título ha sido elegido como uno de los 50 imprescindibles de la historia de la editorial. Results 1 – 30 of 35 Memorial Do Convento by Saramago, Jose and a great selection of related books, art and collectibles available now at
|Published (Last):||12 February 2012|
|PDF File Size:||18.50 Mb|
|ePub File Size:||16.64 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Indeed, rather dangerous chimera in the time of the Inquisition.
José Saramago – Prose
There are no discussion topics on this book yet. The plot is not as exciting as “Pillars” and not as profound as “Name of the Rose” but definitely memorable because of its milieu: Also, with his usual ‘non-quotation’ dialogue, it makes it a bit dense and a slow read, but if you like Saramago, you know what to expect. He seems to have never rewritten himself.
It takes time to be read; yet, I can tell, the reading of the book is worthy of the spent time. The festivities lasted for 8 days and were of a scale never seen before in Portugal. How can I go back to reading orthodox literature with beautiful, easy, and predictable punctuation; long pauses to rest the mind between paragraphs and take a breath between numbered chapters as opposed to this breathless marathon of words, flight of ideas, numerous characters and circumstances dancing around endlessly between commas, and the constant demand to figure out who said what or whether it happens now, it already happened, it will never happen, or is it only a dream?!!!!
In its heart, this is a love story between Baltazar and Blimunda also the title in English. Ultimately, even the King finally realizes that death will render it all meaningless.
The book at times also felt similar to Umberto Eco’s The Name of the Rose 4 stars minus its philosophical musings. Translated by Giovanni Pontiero.
And what the king promises, he does and orders. The machine shuddered, then swayed as if trying to regain its balance, there was a loud creaking from sxramago metal plates and the entwined canes, and suddenly, as if it were being sucked in by a luminous vortex, it went up making josf complete turns, and no sooner had it risen above the walls of the coach-house than it recovered its balance, raised its head like a seagull, and soared szramago an arrow straight up into the sky. Construction began by the laying of the first stone on November ssramago, with a grand ceremony in the presence of the king, his entire connvento and the Cardinal Patriarch of Lisbon.
Oct 24, Graciela rated it it was amazing Recommends it for: Mafra, a small dl about 17 miles outside Lisbon, is chosen for the project’s site, at the lower end of the totem pole is an ex, disabled soldier, by the name of Baltasar Mateus, nicknamed “Seven Suns”. A total of 1, workers died during the construction.
The priest came up to them and joined in their embrace, suddenly perturbed by the analogy the Italian had drawn when he had suggested that the priest himself was God, Baltasar his son, and Blimunda the holy ghost, and now all three of them were up there in the skies together, There is only one God, he shouted, but the wind snatched the words from his mouth.
The former soldier had become friends with the brilliant, yet unstable priest, the two, Baltasar, and Blimunda, help assemble the memogial machine for the padre The sumptuous National Palace is still standing. Baltasar and Blimunda revolves around the construction of the monumental monastery in Mafra, an effect of slyness of the Franciscans and vanity of the king of Portugal, Joao V.
E tanto, tanto mais Saramago’s house in Lanzarote is also open to the public. During his time, the Inquisition was still on and because of Father Gusmao’s inventions, not only this flying machine but other inventions as well, he was tried and found guilty of heresy. A superior novelfor anyone who likes historical fiction, very well written, a gem.
Baltasar and Blimunda by José Saramago
Both are amazing tales of the human spirit and I read both in Spanish apologies for not reading in Portuguese I also loved the fact that the cornerstone of the novel is a love story between two very working class characters. A mim, parece-me bem The brief glimpses of aristocratic life are meaningfully similar, but less humanized.
The lovers are always at center stage wrapped in Saramago’s language, which ranges from short simple sentences to surrealistic, unpunctuated paragraphs that help to intensify both the action and the setting. View all 10 comments. Agora estou super feliz porque vou fazer uma visita de estudo a Mafra, quero descobrir mais sobre esta obra!
Memorial del convento / Baltasar and Blimunda
However the building was not finished. I will probably reread it in 10 years or so.
Still rulers don’t like to give money away, no pension, so convejto new couple decide to go back to Mafra, Baltasar home town, his good parents and sister live there and greet him with tears in their eyes, after so many long years apart. There are very few love scenes and they are not as explicit as I thought Saramago would go but they did not lessen my enjoyment of reading everything.
He was a member of the Portuguese Communist Party. Convdnto, ainda me faltam ler algumas das maravilhas deste autor. I will let others tease that out.
Refresh and try again. I found this the most vivid and entertaining part of the novel. Como se costuma dizer: To ask other readers questions about Baltasar and Blimundaplease sign up. When all is said and done, we are left with this from earlier in the novel: Perhaps, the longest pages I’ve ever tried to read, but very fulfilling in the end; a 5 star like no other that I’ve rated, ‘Baltasar and Blimunda’ is historical fiction at its base, but a satirical fairy tale concerning the hypocritical piety in early Modern Europe at its crux.
It is an 18th-century love story intertwined with the construction of the Convent of Mafra, now one of Portugal’s chief tourist attractions, as a saramsgo. As I mentioned once before, I have given up that tedious worry as to whether the book in translation that I am reading is a faithful translation of the original or not.