Published by on May 15, 2021
Categories: Technology

Gramatica limbii române, Volume 1. Front Cover. Valeria Guţu Romalo. Editura Academiei Române, – Romanian language – pages. Title, Gramatica limbii române: Enunţul. 2. Publisher, Editura Academiei române, ISBN, , Length, pages. gramatica academiei romane pdf. Quote. Postby Just» Tue Aug 28, am. Looking for gramatica academiei romane pdf. Will be grateful for .

Author: Dogar Zushicage
Country: Guyana
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 5 February 2017
Pages: 313
PDF File Size: 17.79 Mb
ePub File Size: 3.94 Mb
ISBN: 967-9-68615-903-5
Downloads: 15623
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kagall

In a context where communication has become global, access from one language to another would be very difficult if we were to compare a language whose structure acadmiei described in the terms of a generative grammar to another language whose structure is described in the terms of a classical grammar.

We hereby greet the theoretical and terminological synchronization of the treaty of Romanian grammar published by the Academy with the most advanced contemporary linguistic theories.


This site requires JavaScript to function propertly. The terms belong to certain modern theories of contemporary linguistics, language philosophy, semantics, pragmatics, structural grammar, generative-transformational grammar, text theory, communication theory.

Among these, some are attested in all the eight volumes, romaane they may have been subjected to changes of meaning. For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.

Librarika: Gramatica limbii române. Vol. 2: Enunțul

We have achieved on the computer an index of the word forms appearing in the 8 studied volumes, as well as their number of attestations. Please enable JavaScript in your browser.

In this study we have compared the four editorial presences of the Grammar of the Academy from the viewpoint of their terminology. The number of aspects that are specific to the language, together with the number of exceptions to the rule, of elements situated at the borderline between different categories increased from one edition to another only to reach a point where they became the focus of much attention. The automatic translation is not possible either, if there is no rigorous description of languages, one which uses an equivalent, rigorous, and mono-semantic terminology.


We have restricted the study to those words that do not appear in the initial two volumes, likewise to the words belonging to the same families that do were not included in the index. These words represent elements of continuity, illustrating the descriptive character of the Grammar written under the auspices of the Academy.